Just Do It Again Sleep Is for the Dead and Love Is for the Weak
The Tempest Translation Act 2, Scene 1
ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and others enter.
GONZALO
[to ALONSO] Beseech you, sir, be merry. Y'all have cause, And then have we all, of joy, for our escape Is much across our loss. Our hint of woe Is common. Every day some sailor'southward married woman, The masters of some merchant, and the merchant Have just our theme of woe. But for the miracle— I mean our preservation—few in millions Can speak like us. Then wisely, good sir, counterbalance Our sorrow with our condolement.
GONZALO
[To ALONSO] I beg you sir, be happy. Yous, similar all of united states of america, accept skillful reasons to exist blithesome. The fact that we escaped the shipwreck with our lives far outweighs what we lost. Many people take as well experienced what we have to experience sorry almost. Every day some sailor's wife, the owner of some merchant transport, and the merchant who owns the cargo on that transport all experience the aforementioned sort of loss. But the phenomenon—the fact that nosotros survived—has only been experienced by a few people out of millions. So, good sir, be wise, and weigh our sorrow confronting what should bring us happiness.
SEBASTIAN
[to ANTONIO] He receives comfort similar cold porridge.
SEBASTIAN
[To ANTONIO] Alonso enjoys these comforting words about as much as he enjoys cold soup.
ANTONIO
[to SEBASTIAN] The visitor will not give him o'er so.
ANTONIO
[To SEBASTIAN] But the company trying to bring condolement to the ill won't requite up on him.
SEBASTIAN
Look he's winding up the watch of his wit. By and by it will strike.
SEBASTIAN
[To ANTONIO] Look. He's trying to come up with some new idea for how to assistance Alonso, winding his encephalon upwards like some kind of clock. Presently it will strike...
SEBASTIAN
[to ANTONIO] One. Tell.
SEBASTIAN
[To ANTONIO] The clock strikes 1. Count it.
GONZALO
When every grief is entertained that'south offered, Comes to th' entertainer—
GONZALO
If we immune ourselves to remember nearly, or entertain, every sad affair that happens, so the entertainer will end up with—
GONZALO
Dolor comes to him, indeed. You have spoken truer than you lot purposed.
GONZALO
Yes, dolor comes to him. Though yous did not mean to, you accept said the truth.
SEBASTIAN
You lot have taken it wiselier than I meant you should.
SEBASTIAN
Y'all took what I said more than seriously than I meant it.
GONZALO
[to ALONSO] Therefore, my lord—
GONZALO
[To ALONSO] Therefore, my lord—
ANTONIO
[to SEBASTIAN] Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
ANTONIO
[To SEBASTIAN] Goodness, he simply talks and talks and talks!
ALONSO
[to GONZALO] I prithee, spare.
ALONSO
[To GONZALO] Please, stop.
GONZALO
Well, I have done. Simply all the same—
GONZALO
Well, I'thousand basically finished. But still—
SEBASTIAN
[to ANTONIO] He will be talking.
SEBASTIAN
[To ANTONIO] He insists on talking.
ANTONIO
Which, of he or Adrian, for a skilful wager, beginning begins to crow?
ANTONIO
Here's a good bet. Which of the two, Gonzalo or Adrian, will speak commencement?
SEBASTIAN
The old rooster, Gonzalo.
ANTONIO
I'll take the immature rooster, Adrian.
SEBASTIAN
Done. The wager?
SEBASTIAN
You're on. What does the winner get?
ADRIAN
Though this island seem to be desert—
ADRIAN
Though this island seems to deserted—
ANTONIO
[to SEBASTIAN] Ha, ha, ha!
ANTONIO
[To SEBASTIAN] Ha, ha, ha!
SEBASTIAN
So you're paid.
SEBASTIAN
You lot got your prize.
ADRIAN
Uninhabitable and almost inaccessible—
ADRIAN
Uninhabited, and nigh inaccessible—
SEBASTIAN
Next he'll say "but"—
ANTONIO
He could non miss 't.
ANTONIO
He couldn't not say it.
ADRIAN
It must needs be of subtle, tender, and delicate temperance.
ADRIAN
It seems to be mild and gentle, and to accept a temperate climate.
ANTONIO
Temperance was a delicate wench.
ANTONIO
Ah, Temperance—she was quite an attracting girl.
SEBASTIAN
Ay, and a subtle, as he most learnedly delivered.
SEBASTIAN
Yes, and, as Adrian described and then smartly, she was a subtle one in bed, as well.
ADRIAN
The air breathes upon u.s. hither virtually sweetly.
ADRIAN
The air here is similar a fresh, sweetness jiff.
SEBASTIAN
As if information technology had lungs, and rotten ones.
SEBASTIAN
Equally if the island had lungs—rotten lungs.
ANTONIO
Or as 'twere perfumed by a fen.
ANTONIO
As if the air was perfumed by a swamp.
GONZALO
Here is everything advantageous to life.
GONZALO
This island contains everything that is good for life.
ANTONIO
True. Relieve ways to alive.
ANTONIO
True. Except anything y'all could actually apply to alive.
SEBASTIAN
Of that there'south none, or little.
SEBASTIAN
There's none of that, or only a little.
GONZALO
How lush and brawny the grass looks! How light-green!
GONZALO
The grass looks and so rich and healthy! It is then green!
ANTONIO
The ground indeed is tawny.
ANTONIO
The ground is actually brown.
SEBASTIAN
With an center of greenish in 't.
SEBASTIAN
With a tinge of green in information technology.
ANTONIO
He misses not much.
ANTONIO
He doesn't miss a thing.
SEBASTIAN
No, he doth but mistake the truth totally.
SEBASTIAN
No, he merely misses the actual truth entirely.
GONZALO
Merely the rarity of information technology is—which is indeed most across credit—
GONZALO
But the unbelievable thing is—and this is really almost hard to imagine—
SEBASTIAN
As many vouched rarities are.
SEBASTIAN
Equally past definition near unbelievable things are.
GONZALO
That our garments, being, as they were, drenched in the sea, hold nevertheless their freshness and glosses, being rather new-dyed than stained with salt water.
GONZALO
That our clothes—which were drenched in sea water—continue to exist fresh and clean, and in fact seem nearly new rather than stained past the common salt water.
ANTONIO
If but i of his pockets could speak, would it not say he lies?
ANTONIO
If only one of the pockets on his clothes could speak, wouldn't it say that he'due south a liar?
SEBASTIAN
Ay, or very falsely pocket upward his report.
SEBASTIAN
Yes, or simply try to hide and suppress the lie.
GONZALO
Methinks our garments are at present every bit fresh as when nosotros put them on offset in Afric, at the marriage of the king's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
GONZALO
I think our clothes are as fresh at present equally they were when we put them on in Africa to nourish the marriage of the king'southward beautiful daughter Claribel to the Male monarch of Tunis.
SEBASTIAN
'Twas a sweetness marriage, and we prosper well in our return.
SEBASTIAN
The hymeneals was wonderful, and we're doing just great on our journey back domicile.
ADRIAN
Tunis was never graced before with such a paragon to their queen.
ADRIAN
Tunis has never before had such a perfect dazzler for a queen.
GONZALO
Not since widow Dido's time.
GONZALO
Non since the time of the widow Dido.
ANTONIO
Widow! A pox o' that! How came that "widow" in? Widow Dido!
ANTONIO
Widow! To hell with that! Why is he calling her a widow? Widow Dido—ha!
SEBASTIAN
What if he had said "widower Aeneas" besides? Practiced Lord, how you lot take it!
SEBASTIAN
Adjacent thing you know, he'll be saying "widower Aeneas." Good Lord, how tin he interpret the story in that mode?
ADRIAN
"Widow Dido" said you lot? You lot make me study of that. She was of Carthage, not of Tunis.
ADRIAN
"Widow Dido," did y'all say? I'd accept to look into that. Dido was from Carthage, not Tunis.
GONZALO
This Tunis, sir, was Carthage.
GONZALO
Tunis used to be Carthage, sir.
GONZALO
I clinch yous, Carthage.
GONZALO
I promise yous, it was Carthage.
SEBASTIAN
His word is more than than the miraculous harp. He hath raised the wall and houses too.
SEBASTIAN
Gonzalo's word is like the legendary harp of Amphion, which, when played, caused the walls of Thebes to rise. Now Gonzalo—just by maxim so—has created a whole new city.
ANTONIO
What incommunicable matter will he brand easy next?
ANTONIO
What incredible thing will he do next as if information technology was null?
SEBASTIAN
I think he will carry this island home in his pocket and give it his son for an apple.
SEBASTIAN
I think he'll deport this island dwelling house in his pocket and give it to his son as an apple.
ANTONIO
And sowing the kernels of it in the sea, bring forth more islands.
ANTONIO
And throw its seeds in the sea to make more than islands grow.
GONZALO
Yes, that'due south exactly what I would do.
ANTONIO
Why, in good fourth dimension.
GONZALO
[to ALONSO] Sir, nosotros were talking that our garments seem now as fresh as when we were at Tunis at the marriage of your girl, who is now queen.
GONZALO
[To ALONSO] Sir, we were discussing that our wearing apparel seem just equally make clean every bit they did when we were in Tunis at the wedding of your daughter, who's now queen.
ANTONIO
And the rarest that e'er came there.
ANTONIO
The most remarkable queen that's always been there.
SEBASTIAN
Bate, I beseech you, widow Dido.
SEBASTIAN
Except for the widow Dido, if I may say so.
ANTONIO
Oh, widow Dido? Ay, widow Dido.
ANTONIO
Oh, the widow Dido? Of course, the widow Dido.
GONZALO
Is not, sir, my doublet every bit fresh as the first day I wore it? I mean, in a sort.
GONZALO
Sir, isn't my jacket as clean equally the first time I wore it? I mean, in a way.
ANTONIO
That "sort" was well fished for.
ANTONIO
He did a skilful job of sticking that "in a way" in there.
GONZALO
When I wore it at your daughter'due south marriage?
GONZALO
When I wore it at your daughter's wedding.
ALONSO
Yous cram these words into mine ears against The stomach of my sense. Would I had never Married my girl there! For, coming thence, My son is lost and, in my charge per unit, she also, Who is so far from Italy removed I ne'er once more shall run across her. O thou mine heir Of Naples and of Milan, what strange fish Hath made his meal on thee?
ALONSO
Y'all keep pushing these words into my ears that I don't take any desire to hear. If only I had never sent my daughter to Tunis to be married! I lost my son because of information technology. And, as far as I'grand concerned, I lost my daughter too, since she is now living so far from Italian republic that I'll never meet her again. Oh, my dear son and heir of Naples and Milan, what strange fish has eaten your expressionless body?
FRANCISCO
Sir, he may live. I saw him shell the surges under him, And ride upon their backs. He trod the water, Whose enmity he flung aside, and breasted The surge most swoll'north that met him. His bold head 'Bove the contentious waves he kept, and oared Himself with his adept arms in brawny stroke To th' shore, that o'er his wave-worn basis bowed, As stooping to relieve him. I not doubtfulness He came live to land.
FRANCISCO
Sir, he may still live. I saw him swim over the waves and ride upon their backs. He treaded water, withstanding all their rage, and fought through even the biggest waves that came at him. He bravely kept his caput above the rough waves. And with his powerful arms and strong strokes he swam toward the shore, which seemed almost to lean forward to help him from the water. I have no dubiety that he got to the shore alive.
ALONSO
No, no, he'due south gone.
SEBASTIAN
Sir, you lot may thank yourself for this slap-up loss, That would not anoint our Europe with your daughter, But rather loose her to an African, Where she at to the lowest degree is banished from your centre, Who hath crusade to wet the grief on 't.
SEBASTIAN
Sir, y'all can thank yourself for this swell loss, because rather than give your daughter to a hubby in Europe yous instead threw her to some African. It's a skillful thing yous'll never see her once more, since and then she won't be around to remind yous of this awful thing you've done to her.
SEBASTIAN
You were kneeled to and importuned otherwise By all of u.s.a., and the fair soul herself Weighed between loathness and obedience, at Which end o' th' beam should bow. Nosotros accept lost your son, I fear, forever. Milan and Naples have More widows in them of this business organization' making Than we bring men to condolement them. The fault's your own.
SEBASTIAN
All of the states kneeled down in front end of y'all and begged you lot not to do this, and the beautiful girl herself was forced to choose whether to follow her ain disgust at the union or her duty to obey y'all. Now we've lost your son forever too, I fright. This marriage and subsequent shipwreck has created more widows in Milan and Naples than we accept survivors to bring home to condolement them. All of this is your error.
ALONSO
And so is the dearest o' th' loss.
ALONSO
The heaviest loss is mine as well.
GONZALO
My lord Sebastian, The truth you speak doth lack some gentleness And time to speak information technology in. You rub the sore When you should bring the plaster.
GONZALO
My lord Sebastian, despite the truth in your words, what you're saying is unkind and inappropriate at this time. You're rubbing salt in his wounds when you should be bringing him bandages.
ANTONIO
And most chirurgeonly.
ANTONIO
That Gonzalo is quite the doctor, isn't he?
GONZALO
[to ALONSO] It is foul weather in us all, proficient sir, When yous are cloudy.
GONZALO
[To ALONSO] Noble sir, we all experience nether the weather condition when you lot're feeling gloomy.
SEBASTIAN
Nether the weather?
GONZALO
Had I plantation of this isle, my lord—
GONZALO
If I colonized this island, my lord—
ANTONIO
He'd sow 't with nettle seed.
ANTONIO
He'd abound useless, stinging nettle plants all over it.
SEBASTIAN
Or docks, or mallows.
GONZALO
And were the king on 't, what would I do?
GONZALO
And if I were the rex of the colony, would yous similar to know what I'd do?
SEBASTIAN
'Scape being drunk for want of wine.
SEBASTIAN
He wouldn't get drunk because at that place isn't any wine.
GONZALO
I' th' republic I would by contraries Execute all things. For no kind of traffic Would I acknowledge. No proper noun of magistrate. Messages should non exist known. Riches, poverty, And use of service—none. Contract, succession, Bourn, leap of state, tilth, vineyard—none. No use of metal, corn, or wine, or oil. No occupation. All men idle, all. And women too, but innocent and pure. No sovereignty—
GONZALO
In my republic I'd do everything in the opposite style from what's normal. I wouldn't allow any concern. There would be no judges. There would be no school or learning. No riches, poverty, or servants. None of that. No contracts, inheritance, privately owned land, farming, or vineyards. None of that. At that place'd be no metal-work, no grinding of corn, no wine-making, or making of olive oil. In that location'd be no piece of work. Men would do naught at all. Women also, except those things that are innocent and pure. There'd be no kingship—
SEBASTIAN
Withal he would exist rex on 't.
SEBASTIAN
Though he'd exist the king of this state with no kingship.
ANTONIO
The latter end of his commonwealth forgets the beginning.
ANTONIO
His colony is catastrophe up a long way from where it began.
GONZALO
All things in common nature should produce Without sweat or endeavor. Treason, felony, Sword, pike, knife, gun, or need of whatever engine, Would I not have. Just nature should bring forth Of its ain kind all foison, all abundance, To feed my innocent people.
GONZALO
Nature would produce everything people needed, and all of it would exist shared equally past all. There'd be no treason, crimes, swords, spears, knives, guns, or need for whatever other weapon. Without any human aid, nature would abound bountiful harvests to feed my innocent people.
SEBASTIAN
No marrying 'mong his subjects?
SEBASTIAN
Would at that place exist no marriage amidst those he ruled?
ANTONIO
None, human being. All idle. Whores and knaves.
ANTONIO
None, my human. They'd do zippo. They'd all exist whores and scoundrels.
GONZALO
I would with such perfection govern, sir, T' excel the Aureate Age.
GONZALO
My leadership would exist so perfect that my colony would be even better than the mythical aboriginal Golden Age.
SEBASTIAN
'Save his majesty!
SEBASTIAN
May God protect his Majesty!
ANTONIO
Long live Gonzalo!
ANTONIO
Long live Gonzalo!
GONZALO
[to ALONSO] And—practice y'all marking me, sir?
GONZALO
[To ALONSO] And—are you listening to me, sir?
ALONSO
Prithee, no more. Thou dost talk nothing to me.
ALONSO
Please, no more. What you're saying to me is meaningless.
GONZALO
I do well believe your highness, and did it to minister occasion to these gentlemen, who are of such sensible and nimble lungs that they e'er apply to laugh at nada.
GONZALO
I agree with you completely, your Highness. I said those things to requite these gentlemen a skillful time, since they have such strong lungs that they so frequently apply to laugh at meaningless trivialities.
ANTONIO
'Twas you we laughed at.
ANTONIO
We were laughing at yous.
GONZALO
Who in this kind of merry fooling am nothing to you. So you may continue and laugh at nil still.
GONZALO
But in all of your light-headed petty jokes, yous run across me equally nothing. So become on, laugh at zero.
ANTONIO
What a accident was at that place given!
ANTONIO
What an insult he just made!
SEBASTIAN
An it had not fallen apartment-long.
SEBASTIAN
Too bad it fell so flat.
GONZALO
You are gentlemen of brave mettle. You lot would lift the moon out of her sphere if she would continue in it v weeks without changing.
GONZALO
Yous are mettlesome gentlemen. You'd requite the moon a helpful push if it got stuck in the same spot of its orbit for v weeks.
ARIEL enters, invisible, playing solemn music.
SEBASTIAN
We would so, and so go a-batfowling.
SEBASTIAN
Nosotros certainly would, and so nosotros'd get hunting birds at night by luring them to us with a lantern and smacking them out of the sky with a stick.
ANTONIO
[to GONZALO] Nay, good my lord, exist not aroused.
ANTONIO
[To GONZALO] My adept lord, delight don't be aroused.
GONZALO
No, I warrant you. I volition not chance my discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am very heavy?
GONZALO
I hope you lot, I'k not. I wouldn't run a risk my reputation for self-control for such a tiny thing. Volition you express joy me to sleep? For I'm feeling very tired.
ANTONIO
Go sleep, and hear united states.
ANTONIO
Go to sleep, and nosotros'll laugh.
Anybody sleeps except ALONSO, SEBASTIAN, and ANTONIO.
ALONSO
What, all so soon comatose? I wish mine eyes Would with themselves shut upward my thoughts. I find They are inclined to exercise and then.
ALONSO
What, is everyone asleep so quickly? I wish my optics would close and I could sleep, and so that I could cease thinking. In fact, my optics are starting to shut.
SEBASTIAN
Please yous, sir, Practise not omit the heavy offering of information technology. Information technology seldom visits sorrow. When information technology doth, It is a comforter.
SEBASTIAN
Delight, sir, don't reject the opportunity to sleep. Sleep rarely comes to people who are grieving. When it does come, it gives comfort.
ANTONIO
We ii, my lord, Will guard your person while you accept your balance And sentinel your safe.
ANTONIO
The ii of us, my lord, volition guard you lot while you rest and make certain that you're safe.
ALONSO
Cheers. Wondrous heavy. [falls comatose]
ALONSO
Thanks. I'g extremely tired. [He falls asleep]
SEBASTIAN
What a strange drowsiness possesses them!
SEBASTIAN
It's and then strange how all of them all of a sudden got so tired!
ANTONIO
It is the quality o' th' climate.
ANTONIO
There'due south something in the climate here.
SEBASTIAN
Why Doth it not so our eyelids sink? I discover non Myself disposed to sleep.
SEBASTIAN
Then why aren't our eyelids closing? I'g non feeling tired at all.
ANTONIO
Nor I. My spirits are nimble. They cruel together all, equally past consent. They dropped, as by a thunderstroke. What might, Worthy Sebastian, O, what might—? No more.— And yet methinks I see it in thy face, What thou shouldst exist. Th' occasion speaks thee, and My strong imagination sees a crown Dropping upon thy caput.
ANTONIO
Me neither. I'one thousand total of energy. They all fell asleep together, as if they'd all agreed on it earlier. They vicious asleep equally if they'd all been struck by lightning. What might happen, noble Sebastian, what might happen if—? No, I shouldn't say any more. And yet, I recall I tin can come across in your face what you have the potential to be. Opportunity is knocking on your door, and my imagination sees a crown coming to residuum on your head.
SEBASTIAN
What, art grand waking?
SEBASTIAN
What, are you awake or comatose?
ANTONIO
Practise y'all not hear me speak?
ANTONIO
Don't you hear me speaking?
SEBASTIAN
I exercise, and surely It is a sleepy language, and thou speak'st Out of thy sleep. What is it thou didst say? This is a foreign quiet, to be comatose With eyes broad open, standing, speaking, moving, And yet so fast asleep.
SEBASTIAN
I practise, and it certainly sounds similar the language of dreams, like you're talking in your sleep. What is it that you said? This is a very strange sleep. How can you be standing, speaking, and moving, with your eyes wide open, and all the same exist fast asleep?
ANTONIO
Noble Sebastian, K permit'st thy fortune sleep—die, rather—wink'st Whiles chiliad art waking.
ANTONIO
Noble Sebastian, past not seizing this opportunity you lot're letting this chance sleep—no, die—fifty-fifty while y'all are wide awake.
SEBASTIAN
Yard dost snore distinctly. In that location's pregnant in thy snores.
SEBASTIAN
You lot take a strange way of snoring. It sounds similar you're speaking bodily words.
ANTONIO
I am more serious than my custom. You Must be so as well if heed me, which to do Trebles thee o'er.
ANTONIO
I'm more serious right now than I usually am. You should exist too, if you heed to me. If you follow my advice yous will become three times as powerful every bit you are at present.
SEBASTIAN
Well, I am standing water.
SEBASTIAN
Like standing water, I'm non moving at all.
ANTONIO
I'll teach y'all how to flow.
ANTONIO
I'll teach you how to movement, to act.
SEBASTIAN
Exercise and then. To ebb Hereditary sloth instructs me.
SEBASTIAN
Do that. As a younger blood brother who cannot inherit the throne, I'm naturally lazy.
ANTONIO
Oh, If y'all merely knew how y'all the purpose cherish Whiles thus you mock information technology! How, in stripping it, You more invest it! Ebbing men indeed Most often practice so near the bottom run Past their ain fearfulness or sloth.
ANTONIO
Oh, if yous only knew how ambitious yous truly are, even while you mock appetite! The more than you lot make fun of it, the more than obvious it is how much you lot care! Men who do zero usually wind up at the bottom, controlled by their own fearfulness and laziness.
SEBASTIAN
Prithee, say on. The setting of thine eye and cheek proclaim A matter from thee, and a nascence indeed Which throes thee much to yield.
SEBASTIAN
Please, continue. There's something in your face and eyes that indicates you lot're talking almost something serious, and that—similar giving birth—you're finding information technology hard to actually get it out.
ANTONIO
Thus, sir: Although this lord of weak remembrance—this, Who shall be of every bit piddling memory When he is earthed— hath here almost persuade (For he'due south a spirit of persuasion only, Professes to persuade) the king his son's live, 'Tis as incommunicable that he'due south undrowned And he that sleeps here swims.
ANTONIO
Hither it is, sir: [Points at GONZALO] Although this lord with the bad retentiveness—and who won't be remembered past anyone when he's dead and cached— almost persuaded the rex (because his entire mind is focused only on persuading people) that the king'south son is alive, it's impossible that he didn't drown. Saying he survived is like saying that this man sleeping over here is really swimming.
SEBASTIAN
I have no hope That he'due south undrowned.
SEBASTIAN
I also hold no hope that he survived.
ANTONIO
Oh, out of that "no hope" What cracking hope have you lot! No promise that way is Another mode then high a hope that even Appetite cannot pierce a wink beyond, Just doubt discovery there. Will yous grant with me That Ferdinand is drowned?
ANTONIO
Oh, but from that "no hope" arise amazing hopes for y'all! No hope for Ferdinand'south survival is, for you, so high a promise that not even ambition for greatness could imagine anything college—or fifty-fifty entirely believe that this possibility exists. Practice yous concur with me that Ferdinand has drowned?
ANTONIO
Then, tell me, Who's the side by side heir of Naples?
ANTONIO
Then, tell me, who is now the heir to the throne of Naples?
SEBASTIAN
Claribel, Alonso'south daughter.
ANTONIO
She that is Queen of Tunis; she that dwells 10 leagues beyond man'southward life; she that from Naples Tin can have no notation, unless the sun were post— The human being i' thursday' moon'southward likewise tiresome— till newborn chins Be rough and razorable; she that from whom We all were bounding main-swallowed, though some cast once more, And by that destiny to perform an human action Whereof what'due south past is prologue, what to come In yours and my discharge.
ANTONIO
Claribel, who is now Queen of Tunis, and who lives thirty miles farther than a lifetime's journeying from Italian republic. She wouldn't even receive a letter from Italy (unless information technology could somehow be delivered by the light of the sun; the man in the moon's too slow to deliver it) in less than the time information technology takes a infant to grow old enough to shave. Claribel was the cause of our ship getting swallowed by the ocean, though some of u.s.a. survived—and our survival suggests that it is our destiny to perform an act that, in fact, reenacts the past.
SEBASTIAN
What stuff is this? How say you? 'Tis true, my blood brother's daughter's Queen of Tunis, So is she heir of Naples, 'twixt which regions There is some space.
SEBASTIAN
What is this? What are yous talking about? It's truthful that my brother's daughter is the Queen of Tunis besides as the heir to the throne of Naples, and that a great distance separates those two places.
ANTONIO
A infinite whose every cubit Seems to cry out, "How shall that Claribel Measure out united states of america back to Naples? Keep in Tunis, And let Sebastian wake." Say this were death That now hath seized them. Why, they were no worse Than now they are. At that place be that can dominion Naples As well equally he that sleeps, lords that can prate Equally handsomely and unnecessarily As this Gonzalo. I myself could make A chough of as deep chat. Oh, that yous bore The listen that I do, what a sleep were this For your advancement! Do you understand me?
ANTONIO
A distance whose every inch seems to scream, "How can Claribel e'er follow u.s.a. back to Naples? Stay in Tunis, and let Sebastian get his good fortune." Imagine that instead of these men sleeping here, they were dead. Well, they'd exist simply as desperately off as they are at present. In that location are many who can dominion Naples only as well as this homo who's sleeping. And in that location are lots of lords who tin can blubbering as much equally Gonzalo. I could teach a crow to blabber such nonsense. Oh, I wish your thoughts were the same as mine—then yous'd see how these sleeping men are an unparalleled opportunity for you. Do you empathise what I'm saying?
ANTONIO
And how does your content Tender your own good fortune?
ANTONIO
And how practice your feelings about what I've just said affect your chances at expert fortune?
SEBASTIAN
I remember You lot did supercede your brother Prospero.
SEBASTIAN
I recollect that you overthrew and replaced your blood brother Prospero.
ANTONIO
True. And look how well my garments sit upon me, Much feater than before. My brother's servants Were and so my fellows. Now they are my men.
ANTONIO
True. And look how well that position suits me—far better than the one I had before. Dorsum then, my brother's servants were my equals. Now they piece of work for me.
SEBASTIAN
Merely, for your conscience?
SEBASTIAN
Simply what about your guilty conscience?
ANTONIO
Ay, sir. Where lies that? If 'twere a kibe, 'Twould put me to my slipper. Just I experience not This deity in my bosom. Twenty consciences, That stand 'twixt me and Milan, candied be they And melt ere they molest! Here lies your brother, No ameliorate than the earth he lies upon, If he were that which now he's like, that's dead; Whom I, with this obedient steel, three inches of it, Can lay to bed for e'er; whiles you, doing thus, To the perpetual wink for yes might put This ancient morsel, this Sir Prudence, who Should non upbraid our course. For all the residual, They'll take suggestion as a cat laps milk. They'll tell the clock to whatever business organisation that Nosotros say befits the hour.
ANTONIO
Ah, yep. Where is my censor? If a conscience were a blister on my heel, I'd put my slippers on. But I don't experience this "conscience" in my chest. Fifty-fifty if there were 20 guilty consciences standing between me and the dukedom of Milan, I'd combine them like candies and melt them away before they'd bother me. Here lies your sleeping blood brother, who'd be of no more value than the basis he'due south lying on if he were in fact what he now looks like—dead, that is. And I, with merely three inches of this sword, could put him to remainder forever; while you, doing the same, could give ancient Gonzalo a permanent sleep to ensure that he wouldn't stand up confronting united states of america. As for everyone else, they'll accept whatever nosotros say simply as easily as a true cat accepts milk. They'll chime in agreement when we instruct them to, just like a clock telling fourth dimension.
SEBASTIAN
Thy instance, dearest friend, Shall be my precedent. As thou got'st Milan, I'll come past Naples. Draw thy sword. One stroke Shall free thee from the tribute which g payest. And I the rex shall beloved thee.
SEBASTIAN
I'll use your experience as a model, my friend. Just equally you got Milan, I'll get Naples. Take out your sword. With one thrust of your sword, you lot will be free from having to pay tribute money to Naples ever again. And I, as Male monarch of Naples, will be your great friend.
ANTONIO
Draw together. And when I rear my hand, practice you the like, To autumn it on Gonzalo.
ANTONIO
Nosotros'll both draw our swords. When I raise my sword, yous practice the same, and bring it down to kill Gonzalo.
ANTONIO and SEBASTIAN accept out their swords.
SEBASTIAN
O, but i discussion. [speaks quietly to ANTONIO]
SEBASTIAN
Oh, only ane more affair. [He speaks quietly to ANTONIO]
ARIEL enters, invisible, playing music and singing.
ARIEL
[to GONZALO] My master through his fine art foresees the danger That you lot, his friend, are, and sends me forth— For else his project dies—to proceed them living. [sings in GONZALO's ear] While you here exercise snoring lie, Open-eyed conspiracy His time doth take. If of life y'all keep a care, Shake off slumber and beware. Awake! Awake!
ARIEL
[To GONZALO] With his magic, my master could run into the danger that yous, his friend, are in. He sent me to go along you all alive—or else his plans would die along with yous.
[Singing in GONZALO's ear]
While you lie here snoring,
Cold-blooded conspirators
Are nearly to seize their chance.
If you desire to alive,
Wake up and beware!
Wake up! Wake up!
ANTONIO
Then let united states both be sudden.
ANTONIO
Now let's practice this quickly.
GONZALO
[waking and seeing them] Now, adept angels preserve the king!
GONZALO
[Waking up and seeing them] Angels above protect the rex!
ALONSO
[waking] Why, how now? Ho, awake!
ALONSO
[Waking up] Why, what'due south happening? Hey, wake upwards!
Why are you fatigued? Wherefore this ghastly looking?
Why have you taken out your swords? Why do you look so frightened?
GONZALO
What's the matter?
GONZALO
What'south going on hither?
SEBASTIAN
Whiles we stood here securing your repose, Fifty-fifty now, nosotros heard a hollow burst of bellowing Like bulls, or rather lions. Did 't non wake you? It struck mine ear near terribly.
SEBASTIAN
While we stood hither on baby-sit while y'all were comatose, we just now heard a tremendous thundering that sounded like bulls, or lions. Isn't that what woke you? Information technology sounded awful to me.
ALONSO
I didn't hear anything.
ANTONIO
Oh, 'twas a din to fear a monster'due south ear, To brand an earthquake! Sure, it was the roar Of a whole herd of lions.
ANTONIO
Oh, information technology was loud enough to frighten a monster, or to crusade an earthquake! Surely, it must have been the roar of an entire herd of lions.
ALONSO
Heard you this, Gonzalo?
ALONSO
Did you hear information technology, Gonzalo?
GONZALO
Upon mine accolade, sir, I heard a humming, And that a strange one likewise, which did awake me. I shaked you, sir, and cried. As mine eyes opened, I saw their weapons drawn. There was a noise, That's verily. 'Tis best we stand upon our guard, Or that we quit this identify. Allow's depict our weapons.
GONZALO
Sir, I swear that I did hear a strange humming audio, which woke me upwards. I shook you lot, sir, and cried out. When I opened my eyes, I saw their raised swords. There was a dissonance, that'south truthful. Information technology would exist best if we either set a constant guard hither, or left this place entirely. Permit'south take out our own swords too.
ALONSO
Atomic number 82 off this footing, and let'south make further search For my poor son.
ALONSO
Lead us away from this place, and allow'southward go search some more than for my poor son.
GONZALO
Heavens keep him from these beasts! For he is, certain, i' th' island.
GONZALO
May God protect Ferdinand from those lions. Considering I'm sure he'south on the island.
ARIEL
[aside] Prospero my lord shall know what I take done. So, King, go safely on to seek thy son.
ARIEL
[To himself] My lord Prospero volition know what I've done. So, Rex, continue on in rubber and search for your son.
Source: https://www.litcharts.com/shakescleare/shakespeare-translations/the-tempest/act-2-scene-1
0 Response to "Just Do It Again Sleep Is for the Dead and Love Is for the Weak"
Post a Comment